Wednesday, August 04, 2004

四張機之一 Let me count the ways...

蜜運中的男女﹐會用盡各種不同的方法去表達對心上人的愛意。可能在這個互聯網的年代﹐已經沒有人會再寫信﹐寫詩了。但如果你像筆者般仍然堅持﹐你又有沒有用過Elizabeth Barrett Browning 的"How do I love thee?" 來代表你對他/她的情意? 又或者﹐你是幸運的那位﹐曾經有人向你憑詩寄意。無論如何﹐讀者們又知否在這首詩的背後﹐有著一個動人的愛情故事?

在1845年﹐Elizabeth Barrett 已是一位有名的詩人。四十歲的她﹐獨身﹐因體弱長年留在家中﹐愛情與婚姻對她而言是遙不可及的﹐是鏡花水月﹐是只存在於腦海中的幻想。但在1845年﹐一封由Robert Browning寄來的信將她的一生改變。Browning是一位三十三歲的新晉詩人﹐也是Barrett 的讀者。他們開始書信來往﹐作者與讀者的通信慢慢地發展成為愛情。當Barrett專橫的父親禁止他們結合﹐多年沒有踏出過家門﹐一生在家人照顧下而生活的Elizabeth Barrett, 為著愛情的緣故, 與Robert Browning私奔到意大利. 二人在當地過著幸福的生活﹐直到Elizabeth 於1861年辭世﹐才為他們的愛情故事寫上句號.

愛情﹐給予Elizabeth Barrett Browning 力量去戰勝一切外來的阻力。讀者們又會否因著愛情的緣故﹐而像她一樣願意去付上代價呢?

「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留。」

0 Comments:

Post a Comment

<< Home